Los poemas franceses de Rilke ofrecen nuevas variaciones sobre los temas centrales del poeta e incluso algunos motivos nuevos cuyo desciframiento puede ayudar a comprenderlos mejor. Es cierto que el uso de la lengua extranjera acentúa la delicadeza, el preciosismo, a veces hasta la afectación. Pero si la ligereza y el gusto por el juego rozan por un lado la frivolidad, por el otro pueden alcanzar la gracia, una transparencia que ignora la poesía más tensa. En su mejor vertiente, la poesía francesa de Rilke tiene una gracia simple que alcanza casi, imprevisiblemente, la canción verlainiana." Philippe Jaccottet.
La edición que presentamos, merecedora de una ayuda a la creación literaria, en su modalidad de traducción, es obra de otro poeta, Tomás Segovia, que ha sabido recrear admirablemente, verso a verso, este frágil universo evaporable, que constituyen los Poemas franceses de Rilke.